Τρίτη 3 Ιουλίου 2012

πάρε το ποτήριον τούτο και περιπάτει

Κύριε πρόεδρε, το πράμα έχει ως έτσι:

Ήμανε στο χωριό μου, γιατί αφού είν' καλοκαίρι, είπαμε με τη Γιώτα μου να πάμε να δούμε τη μάνα της, να δούνε και λίγο πράσινο τα παιδιά να ξεσκάσουν. Η μάνα της, βέβαια, έχει πεθάνει ο σχωρεμένος ο άντρας της, και ένα αρχίδι δεν έχει στο σπίτι να της κάνει τις δουλειές. Με το που πάτησα, το λοιπόν, μου έδωσε ένα κλαδευτήριο στο χέρι και μέτρεχε πέρα δώθε να κλαδεύω. Μετά μέβαλε να ποτίσω με το ποτιστήριο. Μετά μούδειξε ένα σκαλιστήριο και με έβαλε να σκάβω. Δεν πρόλαβα να κάτσω τον κώ- ε, σχωράτε με! Δεν πρόλαβα να κάτσω λίγο να παίξω λίγο Angry Birds στο αηφόν, κάποιος φώναξε "Ώρα για πατητήριο!" και έγινε χαμός, πήγαμε όλοι μαζί στο κτήμα να πατήσουμε σταφύλια. Ε και που λέτε, πατήσαμε, γίναμε σκα- εννοώ μούστεμα από μούσκο, και γυρίσαμε. Μετά είπαμε να πιούμε καμιά μπίρα, αλλά είχαμε ξεχάσει το ανοιχτήριο, και έκοψα το χέρι μου να την ανοίξω.

Γύρισα εγώ στην Αθήνα, που λέτε, και καθήμανε στη βεράντα μου μια μέρα, κι ήρθε λέει ένας δικαστηριακός επιμελητής, και μου έδωσε ένα χαρτί. Τιναφτό, του λέω, ειδοποιητήριο μου λέει. Και τι να το κάνω 'γω το ειδοποιητήρι, του λέω. Μου λέει, ειδοποιηθήκατε, διαβάστε.

Κι έλεγε το χαρτί, τα σταφύλια λέει που πατήσαμε, δεν ήταν όλα δικά μας, κλέψαμε κι από του γείτονα λέει. Κι εγώ που να το ξέρω χριστιανέ μου, λέω; Μου λέει, αυτά να τα πείτε στο δικαστή, εγώ ένας υπάλληλος είμαι. Και του είπα θα έρθω στο δικαστήρι να σας τα πω, κύριε δικαστή, και τι μου λέει. Δικαστήριο, κύριε. Ε και ήρθα και σας ταπα χαρτί και καλαμάριο, κύριε δικαστή!

Αμ, κατελάβατε; Ο καψερός, επειδής τον διόρθωσε ο... δικαστηριακός επιμελητής (βρε τον δικαστικό επιμελητή τι του έμελλε να πάθει στο στόμα του άξεστου!), πήγε στο δικαστήριο και τα διόρθωσε όλα!!! Το τι πατητήριο, ανοιχτήριο, ποτιστήριο, ποτήριο, κλαδευτήριο ακούστηκε εκείνη τη μέρα, δε λέγεται! Με τόση φόρα που πήρε, ο κουτεντές, σε λίγο θα έλεγε και εργαστήριο, και γυμναστήριο, και αποχωρητήριο! Βρε μπα σε καλό μας τι πάθαμε.

Άλλα τα ελληνικά της αλεπούς, κι άλλα της γλαύκας.

Σάββατο 30 Ιουνίου 2012

Πνευματιστής!

Από διαφημιστικό φυλλάδιο για Αφρικανό Μέντιουμ:

ΜΕΝΤΙΟΥΜ SAIDY ΜΕΓΑΛΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Πνευματιστής!

...

Λύνω σημαντικές υποθέσεις σεξουαλικού περιεχομένου. Επιτυχίες Επαγγελματικές συμβουλές και πολλά άλλα.
Από κάτω, μετάφραση (σορτ οβ):

SAIDY INTERNATIONAL AFRICAN
SPIRITUAL HEALER AND ADVISOR

...

Impotency sexual court case exams carrier. Successful business depression and many other things.

Πολύ διαφορετική εικόνα παρουσιάζει στους ξένους ο κύριος. Ύποπτα πράματα!

Πέμπτη 28 Ιουνίου 2012

Αντί απολογίας

Πάρτε εδώ: http://youtu.be/0tMohvJ5Sxs?t=1m30s

Πυξ, πυξ, πυξ! 

Και γενικά: Λίστα της συμφοράς

Απολαύστε την Άννα Τζιροπούλου σε όλο της το αρχαιολατρικό μεγαλείο. 

Παρεμπιπτόντως, προτείνω drinking game: κάθε φορά που η Άννα Τζιροπούλου επαναλαμβάνει μια λέξη περισσότερες φορές από όσες χρειάζονται, πίνουμε σφηνάκι(ον) (δείτε ιδίως το βίνδεο για το αυγό και το αυτί και το ναύτη για να καταλάβετε τι εννοώ). Θαρρώ λίγοι θα αντέξουν πάνω από δύο βίνδεα (ελληνική λέξη, παρεμπιπτόντως, από το βιν και το δέος, παναπεί το δέος για το Βιν Ντήζελ, ο οποίος έχει καταντήσει πρωταγωνιστής βινδεοκασεττών ως επί το πλείστον, εξ ου και η λέξη)

(και η βινδεοκασέττα ελληνική λέξη, διότι βίνδεο + κασέ + τα, όλα προφανώς αρχαιοελληνικής προελεύσεως)

(α, και να μην ξεχάσω! Συγχωρέστε με, λησμονήσω εννόουν. Και το Ντήζελ ελληνική λέξη, καθ' ότι ενδήζελ ήταν το ζελέ (γέλη δηλαδή) που έβαζαν οι γυναίκες στα ένδη τους (στα ενδότερα, στο αιδοίο τους ντε), όταν εφαντασιώνοντο και ενέχωναν εις αυτό αγγούρια, και για να μην τις πονή την άλλη μέρα έβαζαν τούτη τη γέλη ως λιπαντικό. Ο Βιν Ενδήζελ είναι μεγάλος παίδαρος αλλά και γνώστης της ιστορίης μας, και ως εκ τούτου επέλεξε τούτο το καλλιτεχνικόν επώνυμο δια να δείξει την αγάπη του για την αρχαία Ελλάδα και το γυναικείο αυνανισμό)

(άλλη λέξη μη ελληνική έγραψα; ωχ, έγραψα drinking game και το έγραψα και με σατανικούς - εννοώ λατινικούς χαραχτήρες. Άσε, τούτο θα το αγνοήσω, δε μου ταιριάζει τίποτα.)

Απλώς ήθελα να πω πως ετοιμάζεται ποστ σχετικά με το Γλώσσα μετ' εμποδίων, το οποίο διαβάζω. Είναι φανταστικό, ωστόσο μου δημιουργήθηκαν αρχές συζητήσεων, τις οποίες και θα αναλύσω. Ελπίζω να το δει και ο συγγραφέας (νατζ νατζ, γουινκ γουινκ). 


ΥΓ. Κάτι περίεργο έχει συμβεί με τα μεγέθη και τα κενά ανάμεσα στις παραγράφους. Τεσπα. Θα το λύσομε σιγά σιγά.